תרגום אנגלית-עברית

חדש: השתלמות לבוגרי התכניות לתרגום ולעריכה

ראש התכנית לתרגום: ליה נירגד

התכנית ללימודי תרגום, שהעמידה עד היום דורות רבים של מתרגמים מצליחים, מציעה סדנאות מעשיות בענפי התרגום השונים המבוקשים בשוק העבודה, לצד רקע מקיף בתורת התרגום. בכך מתאימה את עצמה התכנית לשתי מגמות עיקריות המאפיינות את עולם התרגום במאה ה-21: ההתפתחות חסרת התקדים בחקר התרגום, וההתמקצעות הגוברת בענפי התרגום השונים.

תכנית התרגום הוותיקה של המכללה האקדמית בית ברל מוכרת היטב למעסיקים בענף, ששמחים להציע לבוגרינו הזדמנות לנסות את כוחם בעבודה עם סיום הלימודים.

התכנית ללימודי תרגום כוללת מסלול לימודי תרגום אנגלית-עברית.

משך הלימודים 

הלימודים נמשכים שנתיים (בהיקף של 20 ש"ש). בשנת הלימודים הראשונה לומדים התלמידים שיעורי שפה מתקדמים בעברית ובאנגלית, שיעורי מבוא לתרגום, שיעורים בתאוריות תרגום וכמובן סדנת תרגום. בשנה השנייה ילמדו הסטודנטים סדנאות בתחומי התמקצעות שונים כגון: תרגום משפטי, תרגום ספרות וספרות ילדים, תרגום טכני, תרגום אקדמי, תרגום כתוביות, עריכת תרגום ועוד.

 

הלימודים מרוכזים ביום ג', משעה 8:30 עד 17:30.

תנאי קבלה ללימודי תרגום 

  • מבחן כניסה לבדיקת ידע באנגלית ובעברית. הנבחנים מתבקשים להגיע עם מילון אנגלי-עברי. מבחן לדוגמה.
  • ראיון אישי
  • מיומנויות בסיסיות בעבודה ב-WORD.

מבחן כניסה 

מבחני הכניסה יתקיימו במהלך הקיץ בתאריכים הבאים:

19/6 בין השעות 10:00 - 13:00

31/7 בין השעות 15:00 - 18:00

4/9 בין השעות 15:00 - 18:00

תעודה 

הלימודים מקנים תעודת מתרגם אנגלית-עברית.

צפייה בשיעור לדוגמה 

תלמידים המעוניינים לצפות בשיעורים שונים במסלול לתרגום מוזמנים לתאם מועד ביקור עם מזכירת התכנית, מרינה קדינסקי, בכתובת marinak@beitberl.ac.il.