עריכת טקסט באנגלית

חדש - השתלמות לבוגרי התכניות לתרגום ולעריכה

עבודתו של העורך מקיפה תחומי דעת רבים, ומצריכה ידע רב וסקרנות תרבותית, אינטלקטואלית וטקסטואלית. כלי העבודה העיקרי של העורך הוא הלשון, ולפיכך נדרשים מן העוסקים במלאכה שליטה מעולה באנגלית על רבדיה השונים, ידע לשוני-דקדוקי ומיומנות לשונית ברמה גבוהה ביותר.

התכנית לעריכת טקסט באנגלית מכשירה עורכים מקצועיים באנגלית בטקסטים מסוגים שונים.

 

A Diploma in Editing English - למידע באנגלית

 

למי מיועדת התכנית? 

לומדים ששפת האם שלהם היא אנגלית או לשולטים באנגלית ברמת שפת אם. התכנית מתאימה גם למתרגמים ולבוגרי התכנית לתרגום.

משך הלימודים 

הלימודים נמשכים שנה אחת בהיקף של 10 ש"ש, ומרוכזים ביום אחד בשבוע (יום שלישי).

תנאי קבלה 

  • שפת אם אנגלית או שליטה באנגלית ברמה של שפת אם
  • מיומנות בעבודה בעיבוד תמלילים WORD
  • מבחן כניסה (ידע בלשון וגישה לטקסט כתוב)
  • ריאיון אישי


    מבחני כניסה
    מבחני כניסה לקראת שנת הלימודים תשע"ב יתקיימו במועדים הבאים:
    21.6.11 משעה 10:00 עד 13:00

    26.7.11 משעה 15:00 עד 18:00

    20.9.11 משעה 10:00 עד 13:00

חובות התכנית  

  • נוכחות ב- 80% מהשיעורים לפחות. כל השיעורים בתכנית מוגדרים כשיעורי חובה.
  • הגשת תרגילים ועבודות במועד.
  • עמידה בהצלחה בעבודות בציון ממוצע של 80 לפחות.

איזו תעודה מקבלים בסוף?   

הלימודים מקנים תעודת עורך טקסטים באנגלית מהמכללה האקדמית בית ברל.