כניסה

تحديات اللغات السامية - العبرية والعربية في المجتمع الاسرائيلي

 

عُقد يوم دراسي بمشاركة المعهد الاكاديمي العربي للتربية، قسم اللغة والأدب العبري بالمعهد، التفتيش على اللغة العبرية بالمدارس العربية، والجمعية الاسرائيلية للتنور واللغة.

بين الحضور مرشدين في اللغة العربية والعبرية للمدارس العربية، معلمين، شخصيات هامة من التعليم العالي لتعليم اللغة العبرية كلغة ثانية، والعديد من المهتمين في الموضوع من عرب ويهود.

شمل اليوم الدراسي محاضرة مفتتحة ومجموعة من المحاضرات المستندة لأبحاث في بحر اللغتين في المجتمع.

 

لمزيد من التفاصيل زوروا موقع العرب 

 

יום העיון "אתגרים בשתי שפות עברית וערבית בחברה הישראלית" שהתקיים במכללה האקדמית בית ברל ביום חמישי, 12 במרס 2015 הוא פרי של שיתוף פעולה בין שלושה גופים: המכון האקדמי הערבי לחינוך בראשותו של ד"ר עלי ותד, והחוג ללשון ולספרות עברית במכון בראשותה של ד"ר רמה מנור;  הפיקוח על הוראת העברית בבתי ספר ערביים במשרד החינוך בראשותו של המפמ"ר, ד"ר האני מוסא, והאגודה הישראלית לאוריינות ושפה שנציגתה היא ד"ר ספייה חסונה ערפאת.

     המשתתפים שנכחו ביום העיון היו מדריכים, מורים ערבים המלמדים עברית שפה שנייה בבתי ספר ערביים, אנשי אקדמיה המתמחים בהוראת העברית כשפה שנייה ומתעניינים רבים יהודים וערבים שביקשו לרכוש דעת ביום זה. ואכן, מגוון ההרצאות שכללו הרצאת פתיחה וכן הרצאות אקדמיות מבוססות מחקר שקובצו לשני מושבים, ניצב על קשת רחבה של תחומים הקשורים לשפות עברית- ערבית בחברה הישראלית.

     תחום אחד כלל מספר הרצאות הקשורות בהוראת העברית כשפה שנייה. הרצאת הפתיחה, למשל, עסקה בהוראת העברית כשפה שנייה בסביבה מתוקשבת. נציגי מטח תיארו את דרכי רכישת השפה העברית באמצעות סביבת עבודה מקוונת המאפשרת למידה מעמיקה, משמעותית וחווייתית עבור התלמידים. הרצאה אחרת תיארה את היתרונות של חשיפת השפה העברית בסביבה צעירה המכוונת לילדי כיתות א-ב בבתי ספר ערביים, והדגישה את הצורך בהקניית אוצר מילים ראשון, בפיתוח הסקרנות ובטיפוח מוכנות ללימודי השפה העברית בקרב התלמידים הערבים הצעירים. כמו כן נציגת ראמ"ה העמיקה בחשיבותו של מבחן ארצי בעברית המתקיים זו השנה השלישית בבתי ספר ערביים, נבחנים בו תלמידי כיתות ו.

    הרצאות אחרות הוקדשו לעיון בלשני בכמה מענפיה של הלשון העברית והלשון הערבית. למשל, בתחום המורפולוגיה הראה המחקר שהמודעות המורפולוגית של ילדי גן ערביים גבוהה מזו של ילדי גן יהודיים הלומדים יחד בגן דו לשוני, וזאת הודות לתבניות המורפולוגיות הקיימות בשפה הערבית. לתוצאות המחקר יש השלכות פדגוגיות על אופן לימוד השפה העברית בקרב ילדים ערבים ועל אופן לימוד השפה הערבית בקרב ילדים יהודים. בתחום האורתוגרפיה הערבית נחשפנו להיבטים נוירו-קוגניטיביים של עיבוד מילים באורתוגרפיה הערבית. המחקר בחן כיצד סטודנטים "תופסים" את האות הערבית לסוגיה השונים בהיותה במילה בעת הקריאה: האות המחוברת, האות המחוברת למחצה והאות הפרודה. גם למחקר זה השלכות פדגוגיות על רכישת הקריאה בשפה הערבית בקרב תלמידים ערביים: פענוח אותיות בלתי מחוברות נחוץ בשלב הראשון. בתחום הפונולוגיה צוינה תרומת ידע של שמות אותיות בשפה הערבית לקידום מיומנויות אלף-בית ולקידום מודעות פונולוגית בקרב תלמידים צעירים. בתחום האוריינות הודגש כי תרומתן של אימהות המפרשות מילים לילדיהן בעת קריאת ספר חשובה מאוד להבנה של הנקרא ונחוצה לפיתוח מיומנויות אוריינות של הילדים בעתיד.

 

 .

 
תודה, הבקשה נשלחה.
מתעניינים בלימודים?
השאירו פרטים ונחזור אליכם בהקדם.